Астаналықтар Сольналь мерекесін тойлады

Астана, BAQ.KZ тілшісі. Корей халқының жаңажылдық мерекесі – Сольнальды тойлауға астаналықтар Корей мәдени орталығына жиналды. Көктемнің келгенін білдіретін мейрам – қазақ халқының Наурызындай.

«Сольналь – Ай күнтізбесі бойынша корей халқы үшін жаңа жыл мерекесі. Бүгін Астанада күн аяз болып, көктем келгендей сезілмесе де, Кореяда күн жылы және халық мерекені тойлап жатыр. Тұрғындар отбасымен жиналып, ұлттық киімдерін киеді, дастарқанға бірге отырып, тойлайды. Бір-біріне сыйлық беріп, үлкендерге және ата-бабаларына тағзым етеді. Сонымен қатар, түрлі дәстүрлі ойын ойнап, көктемді көтеріңкі көңіл-күймен жаңа көктемді қарсы алады», - деді Корей мәдени орталығының директоры Ли Херан.


Директор бүгін астаналықтарға арналған бағдарлама да өте қызық екенін айтты.

«Сольналь – Қазақстан халқының Наурыз мерекесі секілді. Сондықтан орталыққа келген қонақтармен бірге жаңа жылды жылы қарсы алғымыз келеді. Ханбокты киіп көріп, корей тағамынан ауыз тиюге болады. Сонымен қатар, корей дәстүрлерін көрсететін арнайы видео көрсетеміз, келушілер арасында сұрақтар қойып, сыйлық табыстаймыз. Қонақтарға қызық болады деп үміттенеміз. Бүгін кез келген адам «сэбе» (тағзым ету) жасауды үйрене алады. Осы «сэбе» арқылы бір-біріне тілек жеткізеді, бұл сол игі тілектің белгісі ретінде жасалады», - деді ол.


Мерекенің сәнін келтірген кішкентай бишілердің хореографы балалардың биі туралы айтып берді.

«Бұл – «Көбелектер» биі. Сондай көктем биі. Би толығымен корей элементтерімен қойылды. Балалар толықтай ұлттық би нақышымен емес, қазіргі заманауи үлгісін қосып, билеп шықты. Бидегі музыка – халықтық, ұлттық ән. Біз Астанадағы корей этно-мәдение орталығының атынан келіп тұрмыз. Елордалықтардың ішінде, негізінен, корей ұлтының балалары келіп үйренеді», - деді хореограф Светлана Тен.



Нэлья Дмитриевна Сольнальға корей тоқбасарын әзірлеуді үйрену үшін немересімен бірге келген. Себебі үйде олар корей тағамдарын көп әзірлей бермейді.

«Үйде біз корей тағамдарын көп жасай бермейміз. Себебі келінім көбіне жұмыста. Уақыттың тапшылығына байланысты заманауи әйелдер асты тез әзірлеуге тырысады. Ал корей тағамдарын әзірлеу үшін арнайы уақыт керек. Сондықтан көбіне мереке күндері ғана дайындайды. Бір қызым осында балықты кәрісше әзірлеуді үйренді. Ал, екі елдің мәдениетіне келсек, екеуі де бұрын жер үстелге отыратын, иіліп  сәлем береді. Оларда біздікіндей сиыр, жылқы еті болмағандықтан, көбіне шөп пайдаланады. Біз сиыр етін қайнатып, сорпасын ішіп аламыз. Өзіндік дәмі бар. Бізге тәтті. Ал олар көбіне теңіз өнімдерін жейді және арнайы ащы қоспаларды пайдаланады», - деді ол.

Айтуынша, оның бір немересі қазақ тілінен жарыстарға қатысып, үнемі үздіктердің қатарынан көрінген.

«Ұлтымыз кәріс болғанмен, Қазақстаннан кеткіміз келмейді. Себебі бұл біздің туып-өскен жеріміз. Ешбір жерге алмастырмаймыз. Кореяда тіл оқуға кеткен немерем Қазақстанды сағынып, жылына екі рет келіп тұратын. «Қой етін, жылқы етін сағындым» деп шыдамайтын. Сонымен қатар, немерелерім қазақша судай. Бір немерем қазақ тіліненен жарыстарға қатысып, тек жүлделі орындар алатын», - деді Нэлья Дмитриевна.

Бүгінде қаладағы жас тұрғындар үшін өзін дамытуға түрлі мүмкіндік бар. Мұндай мүмкіндікті әкесінің кеңесімен қолған Ұлпан Изакова Корей мәдени орталығында бір жылдан бері волонтер болып жүр.




Фото: автор

Рахиля Бекназарқызы

Бөлісу:
Қысқа да нұсқа. Жазылыңыз telegram - ға
Өзгелердің жаңалығы