Нұр-Сұлтанда латын әліпбиіне көшу жағдайындағы терминдерді игеру мәселесі талқыланды

Нұр-Сұлтан, BAQ.KZ. Елордада қазақ тілі әліпбиін латын графикасына көшіру жөніндегі Ұлттық комиссия жанындағы Терминологиялық жұмыс тобының "Жаңа әліпбиге көшу жағдайындағы салалық терминдерді игеру мәселесі" тақырыбындағы отырысы өтті.


ҚР Мәдениет және спорт министрлігінің Тіл саясаты комитетінің тапсырмасымен Ш.Шаяхметов атындағы "Тіл-Қазына" ұлттық ғылыми-практикалық орталығында өткен шарада ұлттық әліпбиді қабылдау барысындағы терминдерді қалыптастыру жайы талқыланды.

Отырыста Мәдениет және спорт вице-министрі Н.Дәуешов сөз алып, Терминологиялық жұмыс тобының жұмысын ұйымдастыру осы жылы Білім және ғылым министрлігінен Мәдениет және спорт министрлігіне ауыстырылғанын тілге тиек етті.
Бүгінгі отырыстың мақсаты – терминологиялық жұмыс тобы мүшелерін қазақ тілі әліпбиін латын графикасына 2025 жылға дейін кезең-кезеңімен көшіру барысында кездесетін мәселелерді тиімді шешуге жұмылдыру, соны дер кезінде белгілеп, анықтап отыру, терминологияны жаңа кезеңге сәйкес жандандыру жолдарын қарастыру. Сонымен қатар алдымызда терминологиялық сөздіктерді әзірлеу, латын графикасы негізінде терминологияның ғылыми негіздерін әзірлеу, терминологиялық базаны толықтыру және де басқа жұмыстар тұр, - деді вице-министр.
 
Бұдан кейін ғалымдар көтеріліп отырған мәселе бойынша өз ойларын ортаға салды. Олардың қатарында: А.Фазылжанова, С.Құлманов, Қ.Айдарбек О.Жұбаева, С.Итеғұлова т.б. бар. Отырыста аталған мәселе бойынша профессорлар Ш.Құрманбайұлы қазақ терминдерін латын әліпбиіне көшу кезінде А.Байтұрсынұлы принципіне жүгіну, қандай терминдерді аударамыз, қандай терминдерді өз қалпында аламыз деген мәселені қозғаса, Б.Әбдуәли термин жасау кезіндегі алқалы жиындарға жоғары оқу орындарында қызмет етіп жүрген ғалымдарды да қосу керектігін тілге тиек етті.


Бөлісу:
Қысқа да нұсқа. Жазылыңыз telegram - ға
Өзгелердің жаңалығы